E ti ritrovi ad un certo punto di fronte allo specchio ad osservarti mentre ti strucchi prima di andare a letto....le rughe intorno agli occhi stanno aumentando, forse perchè troppo spesso piangi, e l'espressione della bocca non è più tanto incline al sorriso....quanta stanchezza, e quanta consapevolezza che il tempo ti sta sfuggendo dalle mani come se fosse sabbia.
E non hai ancora fatto tutto quanto desideri, tutto quanto hai in mente di poter fare ancora nella tua vita.
E ti senti vecchia. E ti senti stanca. Anche se ti dicono che sembri una ragazzina...
Ma non sanno dentro di te cosa c'è, cosa ti tormenta, le tue paure, i tuoi incubi...a volte il non sentirsi a proprio agio nella propria pelle....
Reading of the day
Jelaluddin Rumi, We are the mirror as well as the face in it.
We are the mirror as well as the face in it.
We are tasting the taste this minute of eternity.
We are the pain and what cures pain, both.
We are the sweet, cold water and the jar that pours.
The Velvet Underground - I'll be your mirror
http://www.youtube.com/watch?v=YfhZwbMqbkE&feature=related
I’ll be your mirror
E non hai ancora fatto tutto quanto desideri, tutto quanto hai in mente di poter fare ancora nella tua vita.
E ti senti vecchia. E ti senti stanca. Anche se ti dicono che sembri una ragazzina...
Ma non sanno dentro di te cosa c'è, cosa ti tormenta, le tue paure, i tuoi incubi...a volte il non sentirsi a proprio agio nella propria pelle....
Reading of the day
Jelaluddin Rumi, We are the mirror as well as the face in it.
We are the mirror as well as the face in it.
We are tasting the taste this minute of eternity.
We are the pain and what cures pain, both.
We are the sweet, cold water and the jar that pours.
http://www.youtube.com/watch?v=YfhZwbMqbkE&feature=related
I’ll be your mirror
(Sarò il tuo specchio)
reflect what you are
(rifletterò quello che sei)
reflect what you are
(rifletterò quello che sei)
in case you don’t know
(nel caso non lo sapessi)
(nel caso non lo sapessi)
I’ll be the wind, the rain and the sunset
(sarò il vento, la pioggia e il tramonto)
(sarò il vento, la pioggia e il tramonto)
the light on your door
(la luce alla tua porta)
(la luce alla tua porta)
to show that you’re home
(per mostrarti che sei a casa)
(per mostrarti che sei a casa)
When you think the night
(Quando credi che la notte)
(Quando credi che la notte)
has seen your mind
(abbia invaso la tua mente)
(abbia invaso la tua mente)
that inside you’re twisted and unkind
(che dentro sei confusa e indurita)
(che dentro sei confusa e indurita)
Let me stand to show that you are blind
(lascia che ti mostri che sei cieca)
(lascia che ti mostri che sei cieca)
Please put down your hands
(tira giù le mani)
(tira giù le mani)
’cause I see you
(perché ti veda)
(perché ti veda)
I find it hard
(Trovo difficile)
(Trovo difficile)
to believe you don’t know
(credere che tu non sappia)
(credere che tu non sappia)
the beauty you are
(la bellezza che sei)
(la bellezza che sei)
But if you don’t
(ma se non lo sai)
(ma se non lo sai)
let me be your eyes
(lascia che io sia i tuoi occhi)
(lascia che io sia i tuoi occhi)
a hand to your darkness
(una mano nel tuo buio)
(una mano nel tuo buio)
so you won’t be afraid
(perché tu non abbia paura)
(perché tu non abbia paura)
When you think the night
(Quando credi che la notte)
(Quando credi che la notte)
has seen your mind
(abbia invaso la tua mente
(abbia invaso la tua mente
that inside you’re twisted and unkind
(quando dentro sei confusa e abbrutita)
(quando dentro sei confusa e abbrutita)
Let me stand to show that you are blind
(lascia che ti mostri che sei cieca)
(lascia che ti mostri che sei cieca)
Please put down your hands
(per piacere tira giù le mani)
(per piacere tira giù le mani)
’cause I see you
(perché io ti veda)
(perché io ti veda)
I’ll be your mirror (reflect what you are)
(Sarò il tuo specchio (rifletterò ciò che sei))
(Sarò il tuo specchio (rifletterò ciò che sei))